中華文化“數(shù)字化”出海的立與破
來(lái)源:大眾日?qǐng)?bào)作者:邱凌 2024-12-24 14:08
中華文化出海,不僅是展現(xiàn)中華文化魅力的絢麗畫(huà)卷,也是向世界展示中國(guó)形象的絕佳窗口,更是促進(jìn)不同文明之間交流互鑒的重要途徑。不斷創(chuàng)新迭代的數(shù)字技術(shù)拓展著中華文化出海的新方式、新路徑、新空間、新模式。數(shù)字紅利加持下的中華文化在世界舞臺(tái)閃耀璀璨光彩,為全球文化的多樣性以及和諧共生注入了中國(guó)力量、中國(guó)智慧、中國(guó)方案。不過(guò),數(shù)字技術(shù)具有兩面性,在帶來(lái)“紅利”的同時(shí)也帶來(lái)“不利”因素,中華文化出海面臨淺層化、迷霧化、失衡化等挑戰(zhàn)。隨著技術(shù)不斷迭代升級(jí),中華文化需要持續(xù)在機(jī)遇與挑戰(zhàn)的張力中尋求新突破,不斷探索和優(yōu)化出海的新路徑。
新機(jī)遇:降低跨文化傳播的“文化折扣”
搭乘數(shù)字技術(shù)的快車(chē),中華文化的呈現(xiàn)形式經(jīng)歷著從“物質(zhì)化”到“數(shù)智化”、從“再現(xiàn)式”到“沉浸式”的轉(zhuǎn)變。數(shù)字技術(shù)加持下的中華文化,出海步伐亦持續(xù)加速和升級(jí)。數(shù)字時(shí)代打開(kāi)了中華文化出海的新方式、新路徑、新空間、新模式。
新方式:生產(chǎn)智能化,表達(dá)豐富化。大模型的應(yīng)用促進(jìn)跨文化生產(chǎn)高效化、智能化。跨文化生產(chǎn)中語(yǔ)言是需要突破的第一關(guān),翻譯大模型正日益廣泛應(yīng)用在語(yǔ)言翻譯中,降低了信息生產(chǎn)的人力成本,助力跨文化生產(chǎn)效率躍升。以網(wǎng)絡(luò)文學(xué)出海為例,2024年上半年,起點(diǎn)國(guó)際平臺(tái)暢銷(xiāo)榜排名前100的作品中,人工智能翻譯作品占比約40%,同時(shí)語(yǔ)種數(shù)量也有拓展,觸達(dá)地區(qū)和用戶越來(lái)越多。視聽(tīng)媒體大模型則以多模態(tài)產(chǎn)品進(jìn)一步打開(kāi)了跨文化生產(chǎn)的想象空間。借助視聽(tīng)媒體大模型,不但可以實(shí)現(xiàn)視頻翻譯跨語(yǔ)種音色和情感遷移,還可以根據(jù)不同文化特色快速、有效地進(jìn)行圖文音視頻等多模態(tài)表達(dá)。全景掃描、數(shù)字孿生、虛擬現(xiàn)實(shí)、裸眼3D等技術(shù)的應(yīng)用,使得中華文化獲得立體化、沉浸化的數(shù)字?jǐn)⑹路绞剑诠馀c影營(yíng)造的沉浸體驗(yàn)中,博物館古老文物“活”了起來(lái)、“火”了起來(lái)。在這場(chǎng)文化與科技的雙向奔赴中,中華文化正以可感可玩可互動(dòng)不斷降低跨文化傳播的“文化折扣”,增進(jìn)敘事內(nèi)容的可溝通性。
新路徑:渠道更多元,主體更包容。數(shù)字化助推中華文化拓寬傳播路徑,呈現(xiàn)“借船出海”“造船出海”“協(xié)同出海”的立體化出海渠道,參與主體亦更加具有“包容性”。在借船出海方面,借助于跨國(guó)平臺(tái),中華文化獲得更廣闊的展現(xiàn)空間。主流媒體、行業(yè)細(xì)分領(lǐng)域、自媒體賬戶等多方主體,通過(guò)在海外平臺(tái)主動(dòng)設(shè)置議題、投放產(chǎn)品、保持同海外受眾的高頻度互動(dòng)等方式,積極探索中國(guó)文化國(guó)際傳播的可行方案。2024年8月份,《黑神話:悟空》游戲在Steam、Epic Games Store等海外游戲平臺(tái)上架,短短一個(gè)月時(shí)間僅在Steam平臺(tái)銷(xiāo)量已達(dá)到2090萬(wàn)套,依托海外游戲平臺(tái),駛向全球市場(chǎng)藍(lán)海。在造船出海方面,以長(zhǎng)視頻平臺(tái)為例,騰訊視頻WeTV、芒果TV國(guó)際版、愛(ài)奇藝國(guó)際版依托節(jié)目資源優(yōu)勢(shì),向海外發(fā)行大量自制節(jié)目。與“造船出海”緊密聯(lián)系的是“協(xié)同出海”。數(shù)字時(shí)代的傳播平臺(tái)不只是“獨(dú)角戲”,而是多主體參與、串聯(lián)起上下游產(chǎn)業(yè)鏈的協(xié)同出海。在多元渠道的助力和多主體的積極參與下,中華文化得到了立體化的展現(xiàn),其傳播力和影響力不斷提升。
新空間:“共創(chuàng)”內(nèi)容營(yíng)造雙向?qū)υ捊涣骺臻g。從生產(chǎn)端來(lái)看,新技術(shù)帶來(lái)“全球共創(chuàng)”的內(nèi)容生產(chǎn)新樣態(tài)。以網(wǎng)文出海為例,其在經(jīng)歷了出版授權(quán)、翻譯出海、模式出海后,已經(jīng)進(jìn)入不同國(guó)家和地區(qū)創(chuàng)作者共同進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的IP培育及開(kāi)發(fā)的階段。從傳播端來(lái)看,互動(dòng)技術(shù)發(fā)展帶來(lái)了文化的參與互動(dòng)感,不斷根據(jù)海外讀者的反饋進(jìn)行創(chuàng)作調(diào)整,形成了“共創(chuàng)”內(nèi)容的流程,并不斷擴(kuò)充共同的話語(yǔ)空間。這種參與感和雙向?qū)υ挼慕涣鳎粌H傳播了中華文化,而且在文化內(nèi)容的創(chuàng)作和調(diào)整中不斷加深相互理解,構(gòu)建起共享的意義空間。
新模式:在地化生產(chǎn)提升中華文化觸達(dá)性。中華文化在出海過(guò)程中,往往要面對(duì)文化差異和市場(chǎng)適應(yīng)性的挑戰(zhàn),還要應(yīng)對(duì)技術(shù)壁壘、版權(quán)保護(hù)等復(fù)雜問(wèn)題。在數(shù)字技術(shù)助力下,新的在地化生產(chǎn)的商業(yè)模式機(jī)制更加完善、運(yùn)行更加暢通。在游戲領(lǐng)域,中國(guó)游戲主動(dòng)邁向了海外設(shè)立研發(fā)中心、吸納全球技術(shù)人才的新階段。在視頻領(lǐng)域,騰訊視頻WeTV不僅嘗試將中國(guó)熱播電視劇引入東南亞地區(qū),還與本地團(tuán)隊(duì)合作生產(chǎn)劇集,以增強(qiáng)產(chǎn)品的本土化程度,提升接受效果。通過(guò)在地化生產(chǎn),有助于提升文化產(chǎn)品的接受度和認(rèn)可度,向世界傳遞中國(guó)文化的高質(zhì)量產(chǎn)品。
新挑戰(zhàn):面臨淺層化、迷霧化、失衡化等難題
數(shù)字時(shí)代為中華文化出海提供了無(wú)限的機(jī)遇,同時(shí)數(shù)字海洋不是風(fēng)平浪靜。由于數(shù)字技術(shù)發(fā)展伴生的傳播“偏向性”、國(guó)際輿論場(chǎng)的復(fù)雜性、全球技術(shù)基礎(chǔ)設(shè)施不平衡性,中華文化出海過(guò)程中面臨著許多的挑戰(zhàn)和不確定性。
“技術(shù)偏向性”帶來(lái)文化表達(dá)淺層化、碎片化風(fēng)險(xiǎn)。視覺(jué)信息的即時(shí)滿足感使得用戶偏好于視覺(jué)信息的接受。不過(guò),視覺(jué)信息呈現(xiàn)出展現(xiàn)力、再現(xiàn)力強(qiáng),但解釋力、闡釋力有所不足,使得在中華文化傳播過(guò)程中面臨文化深層意蘊(yùn)挖掘不足的情況。此外,網(wǎng)絡(luò)空間中信息碎片化呈現(xiàn),也使得對(duì)信息的接受呈現(xiàn)碎片化傾向。在視覺(jué)信息唱主角的情況下,中華文化在海外傳播時(shí)可能遭遇表達(dá)的淺層化、接受的碎片化以及理解的表面化等挑戰(zhàn)。
文化解讀面臨“他者化”、自我他者化風(fēng)險(xiǎn)。數(shù)字技術(shù)的發(fā)展為中華文化的展示和互動(dòng)提供了一個(gè)開(kāi)放性的場(chǎng)域,不同文化背景的人可以更方便地參與到中華文化相關(guān)產(chǎn)品的創(chuàng)作和互動(dòng)討論中。這在促進(jìn)文化交流的同時(shí),亦會(huì)帶來(lái)中華文化的“他者化”風(fēng)險(xiǎn),即根據(jù)自己的文化去理解其他文化而背離了原有文化。在數(shù)字平臺(tái),這種“他者化”的聲音或會(huì)因?yàn)椤盎芈暿摇毙?yīng)而產(chǎn)生放大的效果。另外,中華文化出海亦可能面臨自我他者化的風(fēng)險(xiǎn),即為了迎合國(guó)外受眾,而對(duì)中華文化進(jìn)行“裁切”和片面化的展示,在這個(gè)過(guò)程中,中華文化的深層文化意蘊(yùn),或?qū)⒈贿x擇性忽視。
虛假信息、算法認(rèn)知戰(zhàn)助長(zhǎng)國(guó)際輿論的復(fù)雜性。在世界輿論場(chǎng)中,技術(shù)助推下信息戰(zhàn)、算法認(rèn)知戰(zhàn)成為網(wǎng)絡(luò)輿論戰(zhàn)的新形式,可能導(dǎo)致海外用戶對(duì)中華文化的理解局限于特定的推送內(nèi)容中,從而導(dǎo)致對(duì)國(guó)家形象認(rèn)知的標(biāo)簽化、刻板化;深度偽造技術(shù)讓信息真假難辨,信息辨識(shí)的難度加大,帶有污名化的“負(fù)面標(biāo)簽”往往給一國(guó)聲譽(yù)帶來(lái)破壞性影響;智能機(jī)器人偽裝成人類(lèi)大量轉(zhuǎn)發(fā)有目的的信息,影響網(wǎng)絡(luò)輿論走向,進(jìn)一步導(dǎo)致輿論極化,加深理解隔閡。
數(shù)字技術(shù)不均衡格局導(dǎo)致話語(yǔ)權(quán)失衡。以生成式人工智能語(yǔ)料庫(kù)為例,阿里研究院5月發(fā)布的《大模型訓(xùn)練數(shù)據(jù)白皮書(shū)》顯示,在全球網(wǎng)站中,中文語(yǔ)料所占的比例大約為1.3%,而英文占比高達(dá)59.8%。這意味著可用于訓(xùn)練的公開(kāi)中文語(yǔ)料庫(kù)在數(shù)量上有限,且質(zhì)量參差不齊。在新興技術(shù)發(fā)展方面,《全球數(shù)字經(jīng)貿(mào)規(guī)則年度觀察報(bào)告(2024年)》顯示,全球領(lǐng)先的新興技術(shù)企業(yè)集中于美國(guó)、中國(guó)、歐洲、日本、韓國(guó)等少數(shù)經(jīng)濟(jì)體,其中人工智能、物聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)、3D打印技術(shù)的全球領(lǐng)先企業(yè)以美國(guó)居多。基于歷史和現(xiàn)實(shí)原因?qū)е碌臄?shù)字技術(shù)發(fā)展和分布不均衡格局,給基于數(shù)字技術(shù)的信息話語(yǔ)權(quán)帶來(lái)失衡風(fēng)險(xiǎn)。
新路徑:做好“立”“破”結(jié)合文章
在機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存的時(shí)代,一方面要抓住數(shù)字技術(shù)給中華文化出海帶來(lái)的多方面“紅利”,也要從多方面規(guī)避或降低數(shù)字技術(shù)帶來(lái)的諸多“不利”,做好“立”“破”結(jié)合的文章,從鞏固數(shù)字技術(shù)開(kāi)發(fā)的技術(shù)底座,到搭建中華文化數(shù)字?jǐn)⑹麦w系,再到提升傳播廣度、提升傳播精準(zhǔn)度,不斷開(kāi)拓、創(chuàng)新中華文化出海路徑。
一是做好數(shù)字技術(shù)開(kāi)發(fā),做好“立”與“破”文章。“立”是指推動(dòng)數(shù)字技術(shù)發(fā)展,發(fā)揮數(shù)字技術(shù)優(yōu)勢(shì)。要加快技術(shù)創(chuàng)新和產(chǎn)業(yè)化,推動(dòng)5G、數(shù)據(jù)中心、云計(jì)算、人工智能、物聯(lián)網(wǎng)、區(qū)塊鏈等新一代信息通信技術(shù)發(fā)展,加快建設(shè)創(chuàng)新型國(guó)家和世界科技強(qiáng)國(guó)。要推動(dòng)“文化+科技”深度融合,發(fā)展文化專(zhuān)有設(shè)備生產(chǎn)的數(shù)字化、智能化水平,在數(shù)字化、智能化、IP化等方面搶占先機(jī),不斷提升推進(jìn)文化“智造”發(fā)展。“破”是指以技術(shù)發(fā)展和技術(shù)向善消弭技術(shù)的“負(fù)效應(yīng)”。一方面,通過(guò)技術(shù)手段識(shí)別網(wǎng)絡(luò)虛假信息,特別是針對(duì)中華文化方面的虛假的、片面的認(rèn)識(shí),以構(gòu)筑中華文化傳播的清朗的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境,壯大中華文化傳播的主流聲響;另一方面,積極參與數(shù)字領(lǐng)域國(guó)際規(guī)則制定,加強(qiáng)全球數(shù)字共治,推動(dòng)技術(shù)向善。
二是做好數(shù)字?jǐn)⑹麦w系建構(gòu),提升數(shù)字化敘事能力。數(shù)字?jǐn)⑹录础坝脭?shù)字技術(shù)講故事”。一方面,豐富數(shù)字?jǐn)⑹滦问健@么髷?shù)據(jù)、人工智能、VR等新技術(shù),形成文字、圖片、音頻、視頻等多樣的敘事表達(dá)方式,豐富敘事內(nèi)容呈現(xiàn)形式。另一方面,擴(kuò)大數(shù)字?jǐn)⑹聟⑴c主體。包括政府、企業(yè)、媒體、海外機(jī)構(gòu)、網(wǎng)民等,都是中華文化海外“數(shù)字?jǐn)⑹隆钡闹匾獏⑴c者,有助于向世界展示真實(shí)、立體、全面的中國(guó)形象和中華文化形象。要形成官方敘事、企業(yè)敘事、媒體敘事、民間敘事、他國(guó)敘事等多元敘事主體參與、相互配合補(bǔ)充的立體化敘事格局。
三是暢通線上線下傳播渠道,提升傳播廣度。目前各地國(guó)際傳播中心建設(shè)正深入推進(jìn),國(guó)際傳播中心依托于傳統(tǒng)媒體強(qiáng)大的內(nèi)容生產(chǎn)能力和已有的技術(shù)積累,積極打造海外媒體矩陣,形成了中華文化內(nèi)容制作、傳播、反饋的閉環(huán)式的傳播環(huán)鏈,在此過(guò)程中壯大主流輿論聲音,不斷提升中華文化國(guó)際傳播效能。除了“中介化”地呈現(xiàn)中華文化,還要舉辦在地化的活動(dòng),讓中華文化更加可感、可體驗(yàn),打破對(duì)中華文化的“刻板印象”;同時(shí)這些在地化的活動(dòng)也需要納入技術(shù)的考量,在技術(shù)中增強(qiáng)互動(dòng)性、可玩性、親近感,降低理解與接受的門(mén)檻。
四是進(jìn)一步細(xì)分市場(chǎng),提升傳播精準(zhǔn)度。中華文化海外傳播面向海外市場(chǎng),但是海外市場(chǎng)又是需要進(jìn)一步細(xì)分的,不同的國(guó)家具有不同的文化特點(diǎn)和信息接受特點(diǎn),需要結(jié)合目標(biāo)國(guó)家的文化特點(diǎn)進(jìn)行精準(zhǔn)傳播。要加大對(duì)不同國(guó)家文化特點(diǎn)和接受習(xí)慣的研究和分析,生產(chǎn)具有文化聚焦性的文化產(chǎn)品,探索“一國(guó)一策、一地一策、一事一策、一屏一策”的精準(zhǔn)傳播路徑。要通過(guò)多種合作模式進(jìn)行在地化聯(lián)合生產(chǎn)。比如通過(guò)聘請(qǐng)海外人員加入創(chuàng)意策劃,或者是采用托管的形式將文化產(chǎn)品移植海外生產(chǎn),或者采用中國(guó)創(chuàng)作、世界生產(chǎn)的模式進(jìn)行在地化生產(chǎn),以此來(lái)產(chǎn)生持續(xù)的生產(chǎn)力,從而提升中華文化海外傳播效果,讓中華文化不但走出去,還走進(jìn)去,留下來(lái)。
文化出海是一項(xiàng)長(zhǎng)期而艱巨的任務(wù)。要以數(shù)字技術(shù)發(fā)展為依托,以和合文化基因?yàn)榈咨源龠M(jìn)文明交流互鑒為理念,做好中華文化的海外傳播“數(shù)字化轉(zhuǎn)型”,讓博大精深的中華文化乘數(shù)字技術(shù)的東風(fēng),漂洋過(guò)海、遠(yuǎn)播萬(wàn)里,讓中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化在世界舞臺(tái)上熠熠生輝,提升中華文化傳播力影響力感召力。
(作者系山東大學(xué)新聞傳播學(xué)院副院長(zhǎng)、出版學(xué)院副院長(zhǎng)、教授、博士生導(dǎo)師)
編輯:董麗娜
文章、圖片版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除